欧美日韩久久久久综合网|中文字幕精品一区二区三区|日韩一区欧美二区成人动漫|久久久亚洲香蕉夜夜夜

      <p id="mojyt"></p>
    • 首頁 > 青島新聞網 > 半島網聞 > 正文  
       
      外國游客明明白白游青島 旅游單位全部自查自糾

      青島新聞網  2006-12-28 09:29:27 青島日報

       

          本報訊 對照最新公布的《旅游外文標識英語譯法與通用圖形符號規(guī)范》,昨天起,全市各旅游景點、星級酒店對轄區(qū)內設置的中英文標識展開自糾自查,以便讓外國游客明明白白游青島。

        今年10月,規(guī)范中外文圖形符號標識牌活
      動在全市范圍展開。市旅游局在整理旅游景點、星級酒店報送資料的基礎上,參照北京市的《公共場所雙語標識英語譯法地方標準》以及《旅游通用公共圖形符號國家標準》,制定并公布了青島市《旅游外文標識英語譯法與通用圖形符號規(guī)范》。

        記者從市旅游局規(guī)劃發(fā)展處了解到,新出臺《規(guī)范》所“規(guī)范”的旅游標識中經常使用的中英文信息為450多條,圖形符號130余個,適用于旅游景區(qū)景點、旅游飯店、高爾夫、游艇俱樂部等旅游單位的雙語標識英文翻譯。比如,《規(guī)范》明確規(guī)定旅游景點地名、專名、經營類信息英文標識譯法,像旅游景點地名,通常采用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其余小寫。高山譯為Mountain,如嶗山Laoshan Mountain或Mt.Laoshan。比較小的山、山丘等譯為Hill, 如小魚山Xiaoyu Hill。

        市旅游局還對從昨天起至明年1月15日進行的旅游單位中英文標識自查自糾,提出進一步原則性要求:標識凡能夠使用公共通用圖形符號的標識,優(yōu)先使用公共圖形符號,可以單獨使用,不加任何中外文標注,如男女廁所可以不加中外文標注。外文標識必須使用外文的,應當嚴格按照《規(guī)范》核對是否有錯誤,其翻譯內容力求簡練準確。

        另據了解,作為我市旅游單位設置外英文標識的標準,《規(guī)范》所涵蓋的譯法內容將不斷得到調整和補充完善,今后凡設置英文標識均應按照該《規(guī)范》進行。(本報記者 林兢)

      頁面功能   】【 小字】【 】【打印】【關閉

      相關鏈接:
       
      下一篇:
       
      25層高國醫(yī)堂開工 島城醫(yī)療界第一高樓兩年建成
      圖片新聞
       
      熱點資訊
       
      · 陽光百貨“春蕾行動”網上拍賣
      · 急招100名零起點網絡工程師
      · 老板電器歲末慶圣誕團購火熱報名
      · 揭開人類衰老之謎 北京人爭喝神源
      · 對外經濟貿易大學MBA班正在招生
      · 參加DV秀獎勵大學學費
      · 愛視配眼鏡享超低價格拿超酷禮品
      · 島城最大的外語培訓基地—賽思
      · 聯(lián)通雙網雙待手機新鮮上市
      · 北京交大MBA學歷學位班招生
      · 游戲學院杯CS大賽萬元大獎產生
      · 沃爾得英語春節(jié)之前免費學
      站內檢索
       

      版式檢索

      舊報全文檢索

      專題匯總

      實用信息

       更多