|

本報(bào)訊
繼《兄弟連》后,央視打算引進(jìn)的美國(guó)電視劇《六人行》引進(jìn)計(jì)劃擱淺,有消息稱擱淺原因是央視接到主管部門禁令。然而,記者前日從央視國(guó)際部了解到,導(dǎo)致《六人行》無法亮相熒屏與“禁令”無關(guān),而在于劇中性話題難倒了翻譯,使得譯制工作進(jìn)展不下去。
春節(jié)期間,央視仍在節(jié)目中對(duì)《六人行》做了播出預(yù)告。對(duì)于突然傳出不播的消息,央視國(guó)際部副主任秦明新否定了有關(guān)禁播的傳言,他透露,《六人行》的審看工作一直是由國(guó)際部自己進(jìn)行,根本談不上主管部門之說。
至于不播的原因,秦新明表示,因?yàn)閯≈写罅可婕靶栽掝},讓翻譯左右為難,加上線索眾多,如果修改將影響劇情完整,所以他們決定不播。(趙斌)
|